Conoce la historia de ‘El 7 de septiembre’ de Mecano

El álbum se lanzó en mayo de 1991, vendió más de 4 millones de copias de forma global. (Foto: especial)

Ciudad de México.- En un punto de la vida la discografía de Mecano pasó por tus oídos y tienes clara la melodía para un día como hoy que reza “el 7 de septiembre”, con la voz de Ana Torroja.

Según Life and Style, este éxito muy popular, ahora en las estaciones de radio con éxitos del recuerdo, fue un gran hit en los primeros años de la década de los 90, especialmente este sencillo que fue el primero del álbum llamado “Aidalai”, sexto y último grabado en estudio por el trío español.

Este tema fue lanzado en plena crisis de la banda que gozaba de gran fama en iberoamérica, entre rumores y roces entre Nacho y José María Cano.

El tema relata la situación de una pareja resignada que cuenta el tiempo que pasó y poco queda de lo que un día fue.

Nacho Cano, el autor de la letra, se inspiró en una experiencia propia para componer la canción. Nacho le dedicó el tema a la escritora asturiana Coloma Fernández, a quien conoció un 7 de septiembre de 1981 en un club nocturno de la capital española.

Aunque nunca retomaron la relación, no dejaron de verse y celebraron varios 7 de septiembre después de la ruptura. Suena a una ruptura saludable ¿no crees?

“Ambos teníamos mucho respeto y mucha cautela, guardamos muchísimo las distancias en aquellas comidas, recuerdo que intentábamos no revolver el tema”, contó Fernández en una entrevista en Vanity Fair.

En entrevista para Vanity Fair, Coloma Fernández comentó parte de la historia que hay detrás de esta canción. “Me impactó. No me lo podía imaginar. Había pasado bastante tiempo desde que habíamos roto y lo que recuerdo es que no podía ni sospechar algo así. Estuve con Nacho más de ocho años, fue una historia preciosa, intensa, muy potente un amor enorme. Yo solía pensar que iba a ser muy difícil superar aquello si se acababa, que sería dificilísimo y que estaba viviendo algo muy importante en mi vida”.

El álbum se lanzó en mayo de 1991, vendió más de 4 millones de copias de forma global, de las cuales 1 millón fueron en su natal España. Se editó una versión para Francia e Italia con los éxitos en esas lenguas. En la versión francesa incluye la canción “Hijo de la luna” en el idioma galo interpretado por Ana Torroja.